I have many times wrote and said that God's name/code in Hebrew is אהיה (EHYEH) and not יהוה (YAHWEH/JEHOVAH), and so I say it even now. Yesterday I translated Ex. 3: 14, 15 from Hebrew into Finnish and became convinced that the tetragrammaton יהוה has been added in the verse 15. Now I try to argue my claim.
1. Moos. 3: 14, 15 hepreaksi:
Ex. 3: 14, 15 in Hebrew:
14 ויאמר אלהים אל משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם׃15 ויאמר עוד אלהים אל משה כה תאמר אל בני ישראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שלחני אליכם זה שמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃
Käännökseni sanasta sanaan ja heprealaista sanajärjestystä noudattaen:
14. JA VASTASI JUMALA MOOSEKSELLE
OLEN JOKA OLEN
JA SANOI
NYT SANO LAPSILLE ISRAELIN
(MINÄ) OLEN LÄHETTI MINUT TEIDÄN LUOKSENNE
15. JA SANOI VIELÄ JUMALA MOOSEKSELLE
NYT SANO LAPSILLE ISRAELIN
... HERRA...
JUMALA TEIDÄN ISIENNE
JUMALA ABRAHAMIN
JUMALA ISAKIN
JUMALA JAKOBIN
TÄMÄ (ON) MAINEENI IKUISESTI
JA TÄMÄ (ON) MUISTONI SUKUPOLVESTA SUKUPOLVEEN
My translation from word to word and following the Hebrew word order:
14. AND ANSWERED GOD TO MOSES
I AM THAT I AM
AND SAID
NOW SAY TO THE CHILDREN OF ISRAEL
I AM SEND ME UNTO YOU
15. AND SAID STILL GOD TO MOSES
NOW SAY TO THE CHILDREN OF ISRAEL
... THE LORD...
GOD OF YOUR FATHERS
GOD OF ABRAHAM
GOD OF ISAAC
GOD OF JACOB
SEND ME UNTO YOU
THIS (IS) MY MEMORY FOR EVER
THIS (IS) MY RECOLLECTION FROM GENERATION TO GENERATION
Perusteluni väitteelleni, että Herra-sana on lisäys:
* Herra-sana (יהוה) on varsin helppoa pudottaa pois tekstin sanoman muuttumatta mitenkään.
* 15. jakeen lopussa ei ole mitään verbiä ("TÄMÄ MAINEENI IKUISESTI JA TÄMÄ MUISTONI SUKUPOLVESTA SUKUPOLVEEN"), ja hepr. puuttuva verbi käännetään yleensä olla-verbillä.
* 15. jakeen tekstissä ei esiinny lainkaan kutsua-verbiä (קרא)... niin kuin suomenkielisessä tekstissä, eikä puuttuvaa olla-verbiä voi korvata sillä. Näin ollen 15. jakeessa ei ole kysymys niinkään siitä, miten Jumalaa kutsutaan halki ikuisuuksien, vaan siitä, mistä hänet tunnetaan/muistetaan sukupolvesta toiseen. Ja hänethän tunnetaan nimenomaan Israelin kolmen patriarkan Jumalana.
* Kun Jumala ilmestyi Aabrahamille, hän sanoi nimekseen אל שדי (El-Shaddai) eli "Jumala Kaikkivaltias" (1. Moos. 17: 1), ja Jumala rohkaisi sekä Iisakia (1. Moos. 26: 3) että Jaakobia (1. Moos. 31: 1) sanalla/nimellä אהיה (EHJEE) eli (Minä)OLEN. Näin ollen Herra-nimeen (יהוה) viittaaminen tässä yhteydessä on keinotekoista. Sanaa Herra (יהוה) on voitu lisätä Vanhaan Testamenttiin sinne ja tänne, mutta Jumala itse esittäytyi patriarkoille nimillä Kaikkivaltias ja Olen.
* 14. jakeessa lauseen subjektina on sana אהיה (EHJEE) eli Olen, ja sen kanssa predikaattina on yhdistelmäsana שלחני (shelaachanii) eli lähetti minut. Sana אהיה (EHJEE) on siis nimisana ja se Jumalan nimi, jonka Mooseksen piti kertoa israelilaisille.
* Kun Jumala ilmoitti nimekseen אהיה (EHJEE) eli (MINÄ)OLEN, olisiko hän heti perään vaihtanut nimensä muotoon יהוה (JAHVE/JEHOVA) eli (HÄN)SAATTAATULEMAANJOKSIKIN.
* שלח (shalach)-verbi esiintyy molemmissa kyseissä jakeissa muodossa שלחני (shelaachanii), ja se esiintyy myös syntiinlankeemuskertomuksessa kaksi kertaa. Verbi merkitsee: päästää vapaaksi, ojentaa käsi, päästää menemään, lähettää. Jumala päästi Adamin ja Eevan menemään Edenistä, etteivät he ojentaisi kättään ja ikuistaisi syntiä ja kuolemaa, ja Jumala lähetti Mooseksen vapauttamaan israelilaiset Egyptin orjuudesta, mikä on esikuva siitä, mitä Jumala teki Jeesuksen kautta koko ihmiskunnan hyväksi. Eikö tässä ole ikuista evankeliumia!
My arguments on my claim that the word "Lord" has been added:
* It's quite easy to droop the word "Lord" (יהוה) off the sentence without any changes to it's meaning.
* In the end of the verse 15 there is no verb (THIS MY MEMORY FOR EVER THIS MY RECOLLECTION FROM GENERATION TO GENERATION), and usually a lacking Hebrew verb is translated by the verb "be".
* There is no verb "call" in the verse 15 (like in the Finnish version), and the lacking verb can't be replaced by it. Therefore in the verse 15 it's not question by what name God must be called for ever but what is the recollection which makes us to know/remember him from generation to generation. And surely we know him as the God of three Jewish patriarchs.
* When God appeared to Abraham he introduced himself by the name אל שדי (El-Shaddai) or the Almighty (Gen. 17: 1) and God encouraged both Isaac (Gen. 26: 3) and Jacob (Gen. 31: 3) by the word/name אהיה (EHYEH) or I AM. Therefore it seems strange to me to refer to the "the Lord" (יהוה) when speaking of those three patriarchs. It's possible that the word "Lord" (יהוה) has been added here and there in the Old Testament but God introduced himself to the Jewish patriarchs by the names "Almighty" and "I am".
* In the verse 14 the word אהיה (EHYEH) or I Am is a subject and the connection-word שלחני (shelaachanii) or send me is a predicate. So the word אהיה (EHYEH) is a noun and that name of God Moses had to tell to the children of Israel.
* When God said that his name is אהיה (EHYEH) or IAM, is it possible that he would have changed his mind immediately and said that his name is יהוה (YAHWEH/JEHOVAH) or HEMAKESTOBECOMETOSOMETHING.
* The verb שלח (shalach) occurs in both verses in question, and it occurs also two times in the story of the Fall. This verb means: free/send forth, stretch/put forth, send. God sent Adam and Eve forth so that they should not put forth their hands and cause eternal sin and death, but God sent Moses to free the Israelis from Egypt, which is symbolism of God's mission through Jesus for the whole mankind. Is this not an eternal gospel!
YLISTYS KAIKKIVALTIAALLE EHJEELLE!
PRAISE TO THE ALMIGHTY EHYEH!
Huomenta jälleen Helinä.
VastaaPoistaMuisto, maine, ja nimi.
Hieno ja tarkka kirjoituksesi ajankohtaisesta aiheesta. Tämä on asia johon kaikki uskonnolliset yhteisöt ja raamatun kääntäjät ovat seonneet ja kompastuneet. He eivät halua Jumalaa EHJEE joka on ikuisuus. He haluavat ihmisten tekemän tekeleen JAHVE joka pelkästään saattaa tuleman joksikin. Minä myös voisin olla jahve tällä perusteella, myös minä saatan vielä tulla joksikin... mene ja tiedä.
Minä ainakin haluan palvella EHJEE Jumalaa joka on IKUISUUS.
JAHVE joka vain saattaa joskus tuleman joksikin ei voi olla jumala.
Kiitos Helinä loputtomasta uurastuksestasi tämän tärkeän aiheen parissa. Mukavaa päivää sinulle.
Hei Kauko. Jahve/Jehova on juuttunut piukkaan ihmiskunnan ajatteluun. Saatana on ollut "ovela" Eedenistä alkaen! Hän tiesi, että käyttämällä aikaa juonensa viimeistelyssä, hän valmistaa ihmiskunnalle sellaisen eksytyksen, että siinä saattavat jopa valitutkin eksyä!
VastaaPoista