perjantai 26. heinäkuuta 2013

Tunnustuksen ydin * Focused confession

Tässä kirjoituksessani tarkastelen Johanneksen sanoja 1. Joh. 4: 2, 3:ssa.
Jakeet kuuluvat suomeksi näin:
"Tästä te tunnette Jumalan Hengen: jokainen henki, joka tunnustaa Jeesuksen Kristukseksi, lihaan tulleeksi, on Jumalasta; ja yksikään henki, joka ei tunnusta Jeesusta, ei ole Jumalasta; se on antikristuksen henki, jonka olette kuulleet olevan tulossa, ja se on jo nyt maailmassa."

In this blog text I'm concentrating on 1. John 4: 2, 3.
It goes in English like this:
"By this ye know the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ hath come in the flesh, is from God: And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh, is not from God. And this is that [spirit] of antichrist, of which ye have heard that it should come; and even now already it is in the world."

Minkälainen tunnustus on siis oikean hengen tuntomerkki:

1. Jeesuksen tunnustaminenko?
2. Jeesuksen oikean nimen korostaminenko?
3. Jeesuksen inkarnaation korostaminenko... (lihaan tuleminen = inkarnaatio)?
4. Mikä... mikä on oikean tunnustuksen ydin?

What is the distinctive mark for a right spirit:
1. to confess Jesus?
2. to emphazice Jesus' right name?
3. to emphazice Jesus' incarnation... (incarnation = to come into flesh)
4. what... what is the focused confession?

Asia selvinnee heprean kielestä... niin luulisin. Olkoon Uusi Testamentti kirjoitettu aluksi millä kielellä hyvänsä, uskon, että ne jotka ovat sen sitten joskus mahdollisesti kääntäneet hepreaksi, ovat olleet asioista kuitenkin paremmin perillä kuin meidän sukupolvemme, jolle on tarjottu jos jonkinlaisia selityksiä!


Perhaps the Hebrew text will help us... I think. In which language the New Testament has ever been written at first I believe that those who translated it then into Hebrew... they knew the things better than we, whom have been taught this and that.


1. Joh. 4: 2, 3:

1. John 4: 2, 3:

2 בזאת תכירו את רוח אלהים כל רוח המודה בישוע המשיח הבא בבשר מאלהים הוא׃                                3 וכל רוח אשר איננו מודה בישוע המשיח הבא בבשר לא מאלהים הוא וזה הוא רוח שוטן המשיח אשר שמעתם כי יבא ועתה הנה הוא בעולם




Kuten voimme nähdä ylläolevasta tekstistä 2. jakeen tärkeät sanat kertautuvat 3. jakeessa. Niin ei ole asianlaita suomenkielisessä käännöksessä. Neljästä peräkkäisestä sanasta kolme on heprealaisessa tekstissä merkitty sulkeisiin kolmannessa jakeessa. Minä en saanut sulkeita onnistumaan, mutta vahvistin kyseiset kolme sanaa. Nuo sanat sisältävät tunnustuksen ytimen. Sanat ovat  
המשיח הבא בבשר.

As we can see above four important words from the verse 2 are repeated in the verse 3. The Finnish translation doesn't follow this example. In the Hebrew Bible three words are written in the parenthesis in the third verse. I couldn't do that but I made the three words bold. These words contains the focused confession. The words are המשיח הבא בבשר.

1. המשיח on määrätyssä muodossa oleva maskuliini, joka merkitsee

- voideltu, voitelemalla virkaan asetettu (kuningas)
- erityistä tehtävää varten voideltu
- Voideltu, Messias

1. המשיח is a masculine in a definite form, and it means
- anointed, oiled and set on a post (king)
- oiled to a specific task
- the Anointed, Messiah

2. הבא merkitsee

- seuraava

2. הבא means 
- next

3. בבשר muodostuu prepositiosta ב, joka ilmaisee jossakin olemista ja maskuliinista בשר, joka merkitsee

- liha, lihas
- liha(ruoka)
- elin
- ruumis
- sukulainen
- liha kuolevaisuuden alaisena, kuolevainen
- elävä olento

3. בבשר is a connection of a preposition ב, which means to be somewhere and of a masculine בשר meaning
- flesh, muscle
- meat
- organ
- body
- relative
- flesh under mortality, mortal
- living creature

Johanneksen alleviivaaman tunnustuksen ydin on siis se, että Jeesus Messias tuli meidän kaltaiseksi, "viimeiseksi" (seuraavaksi) Adamiksi (1. Kor. 15: 45), kuolevaiseksi ihmiseksi.


Therefore the underlined and focused confession of John is that Jesus Messiah became into our likeness, "the last (next) Adam (1. Cor. 15: 45), a mortal man.

On kysyttävä, mikä on kolminaisuusopin tunnustus? Siinähän Jeesuksesta on tehty yksi kolmesta Jumalasta! Hepreankielisen tekstin valossa ymmärrän nyt myös sen, miksi käännöksissä vältetään toistamasta toisen (2.) jakeen ydinsanoja. Hepreankielisen tekstin mukaan 3. jakeen alkuosahan kuuluisi näin: JOKAINEN HENKI, JOKA EI TUNNUSTA JEESUSTA KUOLEVAISEKSI/KUOLEVAISUUDEN ALAISEKSI TULLEEKSI, EI OLE JUMALASTA...


We must ask what is the confession of the Trinity? They have made Jesus one of three Gods... haven't they! In the light of the Hebrew text I can now understand also why some translators have tried to avoid to repeat the most important words... the idea... of the second verse in the third verse. Following the Hebrew text the beginning of the third verse would be: EVERY SPIRIT THAT DOESN'T CONFESS JESUS MESSIAH TO BE A MORTAL MAN IS NOT OF GOD...

Kun Johannes kirjoittaa Ilmestyskirjassa Isästä, hän kutsuu tätä "Jumalaksi", ja Jeesusta hän kutsuu 

"teurastetuksi Karitsaksi." Kun Johannes sai näkynsä Patmoksella, elettiin ristin jälkeistä aikaa, jolloin "Karitsa", jonka Johannes Kastaja ennusti "ottavan pois maailman synnin" (Joh. 1: 29), oli jo teurastettu. Vaikka Jeesus oli teurastuksen/kuolemansa jälkeen noussut kuolleista ja astunut taivaaseen, hän oli Johannekselle yhä "Karitsa"... EI Jumala!

When John wrote in his book of Revelation about Father he used the word "God" and he called Jesus "slain Lamb." When John got his visions on Patmos the time was after the cross and the Lamb whom John the Baptist prophesied to take "away the sin of the world" (John 1: 29) had already been slain. Although Jesus had resurrected after his death and risen into heaven John called him still "Lamb"... NOT God!

1. Joh. 4: 2, 3 kaataa kolminaisuusopin, sillä Johannes julistaa Jeesuksen olevan meidän kuolevaisten tasolla!

1. John 4: 2, 3 turns down the Trinity, for John declares Jesus to be on a level of a mortal man!













3 kommenttia:

  1. Mm. Antiokian piispa Serapion (197 - 203) opetti muiden DOCETISMIN kannattajien tavoin, että Jeesus ainoastaan näytti ruumiilliselta olennolta, ja että hänen fyysinen olemuksensa oli vain illuusio tai aave.

    VastaaPoista
  2. Kyllä helmiä löytyy, kun niitä etsii!

    VastaaPoista