tiistai 31. maaliskuuta 2015

Jumalan Pojan syntymäpäivä * The birthday of the Son of God









Vanhan Testamentin puolella ei näytä olevan tekstiä, jossa esiintyisi nimitys "Jumalan Poika", en ainakaan löytänyt yhtäkään sellaista Vilho Vuorelan Raamatun hakusanakirjojen avulla. Löysin tosin monikollisen käsitteen "Jumalan pojat", mutta sillä ei viitata Jeesukseen vaan lähinnä enkeleihin ja muihin luotuihin.

I couldn't find the words "the Son of God" in the Old Testament at all, but I found the words in plural... "the sons of God" referring to angels and other creatures but not Jesus.

Minkälainen käsitys lienee Vanhan Testamentin ja Vanhan Liiton ihmisillä ollut Jumalan Pojasta?
Mahdollista vastausta tuohon kysymykseen voimme etsiä Vanhan Testamentin Poikaa/Messiasta koskevien ennustusten pohjalta. Ennustusten pohjalta! Jumalan Poika oli siis tulevaisuutta Vanhan Testamentin aikana!

I wonder what did people think about the Son of God in the times of the Old Testament! Maybe we can find an answer by the prophecies of the Old Testament concerning the Son/Messiah. By the prophecies! "The Son of God was in the future in the times of the Old Testament!

Tässä kirjoituksessani haluan keskittyä kahteen Vanhan Testamentin tekstiin, joissa puhutaan tulevasta Pojasta. Tekstit ovat 2. Sam. 7: 14 ja Ps. 2: 7.

Now I want to concentrate on two texts from the Old Testament speaking about the coming Son. The texts are 2. Sam. 7: 14 and Ps. 2: 7.

Poikaa koskeva ennustus annettiin profeetta Naatanille, jonka piti kertoa kuningas Daavidille mm. näin: "Kun sinun päiväsi ovat päättyneet ja sinä lepäät isiesi tykönä, korotan minä sinun seuraajaksesi jälkeläisesi, joka lähtee sinun ruumiistasi; ja minä vahvistan hänen kuninkuutensa.
Hän on rakentava huoneen minun nimelleni, ja minä vahvistan hänen valtaistuimensa ikuisiksi ajoiksi. Minä olen oleva hänen isänsä ja hän minun poikani" (2. Sam. 7: 12 - 14).
Nathan got a prophecy about the Son and he had to tell to David like this: "And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever. I will be his father, and he shall be my son" (2. Sam. 7: 12 - 14).
Näistä jumalallisista sanoista voimme päätellä, että lupauksen Poika: * ilmestyisi vasta Daavidin jälkeen* olisi ihminen* olisi Daavidin jälkeläinen* vahvistaisi kuninkuuden* rakentaisi huoneen Jumalan nimelle* olisi ennustuksen antajan poika... eli Jumalan Poika
These divine words mean that the Son of the prophecy:* would appear after David* would be man* would be a son of David* would establish kingdom* would build a house for God's name* would be a son of the one who gave the prophecy... or the Son of God
2. Sam. 7: 14 hepreaksi:אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן
אני (ani) = minäאהיה (ehje) = olen/olen oleva/tulen olemaanלו (lo) = hänelleלאב (le-av) = isäksiוהוא (ve-hu) = ja hänיהיה (jihje) = on/on oleva/tulee olemaanלי (li) = minulleלבן (le-ben) = pojaksi
2. sam. 7: 14 in Hebrew:אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן
אני (ani) = Iאהיה (ehje) = am/will beלו (lo) = to himלאב (le-av) = as a fatherוהוא (ve-hu) = and he יהיה (jihje) = is/shall beלי (li) = to meלבן (le-ben) = as a son



2. Sam. 7: 14 on siis yksi Vanhan Testamentin EHJE-teksteistä!
Tämä seikka näyttää olevan huomioitu Raamattu Kansalle -käännöksessä (2012), sillä siinä kyseisen jakeen alkuosa on kirjoitettu: "MINÄ OLEN oleva hänen isänsä..." Isoilla kirjaimilla kirjoitetut kaksi sanaa tuovat lukijan mieleen Midianin erämaasta tapauksen, jossa Jumala ilmoitti Moosekselle nimensä EHJE (2. Moos. 3: 14). 
2. Sam. 7: 14 is one of the EHYEH-Texts in the Old Testament!
Sana אהיה (ehje) on hepreassa yksikön 1. persoonan verbimuoto Qal imperfektissä, joka käännetään preesensissä tai futuurissa; olen/olen oleva/tulen olemaan. Samoin sana יהיה (jihje) on hepreassa yksikön 3. persoonan verbimuoto Qal imperfektissä, ja se käännetään preesensissä tai futuurissa on/on oleva/tulee olemaan. 
The word אהיה (ehyeh) in Hebrew is a verb form in the 1st person of singular in Qal imperfect and it's translated am/will be. Also the word יהיה (jihje) in Hebrew is a verb form in the 3rd person of singular in Qal perfect and it's translated is/shall be.
Tässä tekstissä on siis kysymys tulevista tapahtumista Naatanin ja Daavidin ajoista katsottuna. Jumalan Poika on syntyvä heidän jälkeensä... tulevaisuudessa.
This text is telling about the coming things if we think the days of Nathan and David. The Son of God shall be born after them... in the future.
Naatanille ja Daavidille annettu Messiasennustus toteutui Mirjamin (jostakin kumman syystä puhutaan kyllä Mariasta) elämässä. Hänelle Jumalan enkeli sanoi:"Hän on oleva suuri, ja hänet pitää kutsuttaman Korkeimman Pojaksi, ja Herra Jumala antaa hänelle Daavidin, hänen isänsä, valtaistuimen, ja hän on oleva Jaakobin huoneen kuningas iankaikkisesti, ja hänen valtakunnallansa ei pidä loppua oleman."... Enkeli vastasi ja sanoi hänelle: "Pyhä Henki tulee sinun päällesi, ja Korkeimman voima varjoaa sinut; sentähden myös se pyhä, mikä syntyy, pitää kutsuttaman Jumalan Pojaksi" (Luuk. 1: 32 - 25).
The prophecy given to Nathan and David was fulfilled in the life of Miriam (Mary). God angel said to her:"He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give to him the throne of his father David. And he will reign over the house of Jacob for ever, and of his kingdom there will be no end... The Holy Spirit will come upon thee, and the power of the Highest will overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God" (Luke 1: 32 - 35).
Jumalan Poika/Korkeimman Poika syntyi siis ihmisenä, Mirjamin poikana, jota kutsutaan myös "Ihmisen Pojaksi". Syntyikö Jumalan Poika samalla hetkellä kuin Ihmisen Poika? Kyllä ja ei. Kyllä, koska Jumalan Poikaa ei olisi ilman Ihmisen Poikaa. Ei, koska Jumalan Pojan piti olla myös kuoleman voittaja, ja sitä Jeesus ei ollut kirjaimellisesti vielä syntymänsä hetkellä.
The Son of God/the Son of the Highest was born as man, a son of Miriam, who is also called "the Son of Man". Was the Son of God born at the same time as the son of Man? Yes and no. Yes, because there is no Son of God without the Son of Man. No, because the Son of God had to be even the winner of death and Jesus had to face it in the future... in the end of his life.
Siitä hetkestä, jolloin Jumalan Poika syntyi, kirjoitetaan Psalmissa 2 näin: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin" (Ps. 2: 7).
It's written about the moment of the birth of the Son of God: "Thou [art] my Son; this day have I begotten thee" (Ps. 2: 7).
Luukas lainaa juuri tätä psalmitekstiä ja antaa sille heti perään myös selityksen:"niinkuin myös toisessa psalmissa on kirjoitettu: 'Sinä olet minun Poikani, tänä päivänä minä olen sinut synnyttänyt'. Ja että hän herätti hänet kuolleista, niin ettei hän enää palaja katoavaisuuteen, siitä hän on sanonut näin: 'Minä annan teille pyhät ja lujat Daavidin armot'. Sentähden hän myös toisessa paikassa sanoo: 'Sinä et salli Pyhäsi nähdä katoavaisuutta'. Sillä kun Daavid oli aikanansa Jumalan tahtoa palvellut, nukkui hän ja tuli otetuksi isiensä tykö ja näki katoavaisuuden. Mutta hän, jonka Jumala herätti, ei nähnyt katoavaisuutta." (Ap.t. 13: 33 - 37)
Luke cited this psalm text and gave an interpretation immediately after it:God hath fulfilled the same to us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee. And as concerning that he raised him from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. Wherefore he saith also in another [psalm], Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption. For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid to his fathers, and saw corruption: But he whom God raised again, saw no corruption" (Acts 13: 33 - 37).
Sinä hetkenä, jolloin Jumalan Poika syntyi, Isä herätti Jeesuksen kuolleista!
At the moment when the Son of God was born, the Father raised Jesus again!
Ps. 2: 7 hepreaksi:אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃
 היום (haj-jom) merkitsee se päivä -> sinä päivänä, mutta myös tänäänJumalan Poika syntyi SINÄ PÄIVÄNÄ, jolloin Jeesus astui ulos Joosefin haudasta!
Ps. 2: 7 in Hebrew:אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃
היום (haj-jom) means the day/that day/this day, but also todayThe Son of God was born that day when Jesus raised from the tomb of Joseph.


Tuona ylösnousemuspäivänä toteutuivat Jumalan ensimmäiset luomissanat "Tulkoon Valkeus" (1. Moos. 1: 3). Luciferin lankeemus ja kapina oli vetänyt pimeyden verhon Jumalan universumin ylle, mutta "Totinen Valkeus" (Joh. 1: 4 - 9) mursi kuoleman vallan, ja sen tapahtuman merkityksen ymmärsivät kyllä kaikki "Jumalan pojat" lankeamattomissa maailmoissa.
God's first creation words "Let there be light" (Gen. 1: 3) were fulfilled in the day of resurrection. The fall of Lucifer had brought darkness over God's universe, but "the true Light" (John 1: 4 - 9) broke the power of death, and all "the sons of God" did understand it's meaning indeed.
Luciferin kapinan vuoksi tämä maailma alkoi pimeydellä, sillä ilta ja yö olivat ennen kuin aamu ja päivä (1. Moos. 1: 5). Mutta kun valkeus voitti yön pimeyden ensimmäisen kerran, se oli viesti/ennustus ylösnousemuksen valkeudesta ja Jumalan Pojan syntymästä.
Because of the Fall of Lucifer this world began from darkness, for evening and night were before morning and day (Gen. 1: 5). But when the light defeated darkness the first time it was a message/prophecy of the light of resurrection and the birth of the Son of God.




 


maanantai 23. maaliskuuta 2015

Valitaanpa oikea symboli * Let's choose the right symbol

Tutkiessamme raamatun leipätekstejä olemme pienessä piirissämme törmänneet väistämättä myös viiniteksteihin, sillä ovathan leipä ja viini ihmiselämän hyvinvoinnin symboleita öljyn ohella.

When we have been studying bread-texts in our small group we have faced also wine-texts, for truly bread, wine and oil are symbolising human welfare in the Bible.

Kuvatakseen Jumalan Karitsan täydellistä uhria uhrieläimen piti olla "virheetön" (2. Moos. 12: 5; 3. Moos. 1: 10). Samasta syystä pääsiäsiaterian leivän tuli olla "happamatonta" (2. Moos. 12: 8), sillä hapate on synnin vertauskuva (2. Moos. 12: 15 - 20). Näin ollen oletan, että myös viinin tulisi olla alkoholitonta, käymätöntä, juuri puristettua viinirypäleen mehua silloin, kun sitä käytetään Jeesuksen veren symbolina esim. ehtoollisella.

The sacrificial animal had to be "without blemish" (Ex. 12: 5; Lev. 1: 10) as a symbol of the pure Lamb of God. For the same reason bread had to be unleavened bread during Passover (Ex. 12: 8), because yeast/leaven is a symbol of sin (Ex. 12: 15 - 20). Therefore I think that even wine had to be nonalcoholic, fresh juice, which has recently been made when it's used as a symbol of Jesus' blood  for instance on Supper.

Mutta viinitekstit tuottivatkin melkoisen yllätyksen. Totesin, että raamatussa käytetään sanaa יין (jajin) siitä viinistä, jota Nooa valmisti ja josta hän humaltui. Seuraavaksi totesin, että tuota samaa sanaa "jajin" käytetään hepr. Uudessa Testamentissa myös Kaanaan häiden viinistä. 

But there was a great surprise with the wine-texts for me. I stated that  a Hebrew word יין (jajin) is used of the wine Noah made and got drunken of. Then I stated that the same word יין (jajin) is also in use in the Hebrew New Testament about the wine of the wedding in Canaan.

Oli siis tehtävä pientä lisätutkimusta, jonka tuloksena sain tietää, että יין (jajin) on viinien yleisnimitys, ja että siihen luokitellaan kaikenlaiset viinirypäleestä valmistetut juomat sekä alkoholipitoiset että alkoholittomat, ja että raamatussa käytetään muitakin hepreankielisiä sanoja viinistä puhuttaessa. 

I had to make some extra-study and I got to know that יין (jajin) is a common noun for all the juices made of grapes both alcoholic and nonalcoholic ones and that there are also other names for wine in the Bible.

Suurin yllätys minulle oli kuitenkin todeta, että Jeesuksen veren symboli onkin כוס (kos) MALJA (Matt. 26: 27; Mark. 14: 23; Luuk. 22: 17, 20; 1. Kor. 11: 25)... siis astia, jossa viini tarjoillaan. 

But the greatest surprise for me was that the symbol of Jesus' blood is כוס (kos) BOWL/CUP (Matthew 26: 27; Marc 14: 23; Luke 22: 17, 20; 1 Cor. 11: 25)... the vessel bearing wine.

Raamatun ensimmäinen maljateksti löytyy 1. Moos. 40: 9 - 13:ssa, jossa kerrotaan Faraon ylimmän juomanlaskijan unesta ja sen toteutumisesta. Juomanlaskija korotettiin takaisin tehtäväänsä aivan niin kuin Joosef oli selittänyt hänen unensa merkityksen. Hän sai pitää kädessään kunikaan maljaa ja pusertaa siihen tuoretta rypälemehua ja antaa se suoraan faraon käteen. 

The word "bowl" occurs the first time in the Bible in Gen. 40: 9 - 13, when it's told about the dreams and daily life of the chief butler of Pharaoh. The butler was raised back on his task as Joseph had explained the meaning of his dreams. He was allowed to hold the king's bowl in his hand and crush fresh grape juice into it and give it straight to Pharaoh's hand.

Vanha kertomus avautui minulle näin aivan uudella tavalla. Ensinnäkin tämä kuninkaalle tarjoiltu "viini" oli varmasti käymätöntä/alkoholitonta, koska se tarjoiltiin välittömästi puristamisen jälkeen. Tämä seikka on täysin linjassa myös sen tiedon kanssa, että vanhan maailman kuninkaita koski ehdoton alkoholin käytön kielto sillä perusteella, että humaltuneet hallitsijat saattoivat tehdä vääriä päätöksiä alkoholin sumentaessa heidän mielensä.

The old story was opened for me in a new way. Firstly this "wine" given to the king was most surely nonalcoholic, because it was served to the king immediately after it had been crushed. This fact is consistent with the information that the ancient kings had an absolute prohibition to use alcohol in order to ovoid wrong decisions of the rulers. 

Toiseksi tässä on selvä vertauskuva siitä maljasta, jonka Jeesus vei taivaallisen Kuninkaan hyväksyttäväksi välittömästi ylösnousemuksensa jälkeen. Tuohon hetkeen viittaa Dan. 7: 13, 14. Jeesus ei sallinut Marian koskea itseensä (Joh. 20: 17), ennen kuin hän oli saanut Isältä vahvistuksen sille, että Korkein Kuningas hyväksyi hänen uhrinsa/uhrikuolemansa eli MALJAN.

Secondly there is a clear symbol of the bowl Jesus gave to the heavenly King immediately after his resurrection. Daniel mentioned this moment in Dan. 7: 13, 14. Jesus didn't allow Mary to tach him (John 20: 17) before he had got ratification from his Father that the Highest King will accept his victim/sacrifice-death or his BOWL/CUP.

Valmistautuessaan uhrikuolemaansa Getsemanessa Jeesus rukoili "menköön minulta pois tämä MALJA..." (Matt. 26: 39, 42; Mark. 14: 36; Luuk. 22: 42). MALJA on Jeesuksen uhrikuoleman symboli, mutta se on ELÄMÄN MALJA. Tuon maljan sisältämä juoma ei voi olla käynyttä/alkoholipitoista, koska se kuvaa ihmiskunnan edestä annettua elämää. 

When preparing for his death in Gethsemane Jesus prayed "let this CUP pass from me..." (Matthew 26: 39, 42; Marc 14: 36; Luke 22: 42). BOWL/CUP is a symbol of Jesus' sacrifice, but it is a BOWL/CUP OF LIFE. The drink inside that cup can't be alcoholic, because it's symbolising life Jesus gave for the mankind.

Vain Babylonin malja on päihdyttävä (Ilm. 17: 4), ja se on kuoleman malja! Tämän maailman ihmiset ovat tehneet todella härskin tulkinnan myös ns. Graalin maljasta! Mutta Babylon saa vielä särpiä kaksin verroin omaa juomaansa (Ilm. 18: 6)!

Only the bowl/cup of Babylon is intoxicating (Rev. 17: 4), because it is the bowl of death! People of this world have also made a very rancid interpretation of the Holy Grail! But Babylon may still slurp double of it's own wine (Rev. 18: 6)!

lauantai 21. maaliskuuta 2015

Taistelu leivästä * Battle of bread

Sana "leipä" mainitaan ensimmäisen kerran 1. Moos. 3: 19:ssaRaamattu Kansalle -version käännös vastaa lähinnä hepreankielistä toteamusta Aadamin ja Eevan elämän muuttuneesta tilanteesta: kasvosi hiessä sinä syöt leipäsi, kunnes tulet maaksi... Näillä sanoilla Jumala totesi Aadamin ja Eevan elämän tosiasiat. Jumala ei siis kironnut heitä noilla sanoilla, sillä kiroaminen ei kuulu Jumalan hyvään ja pyhään toimintaan.

The word "bread" occurs the first in time in Gen. 3: 19, when God stated the changed situation of Adam and Eve like this : In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou shalt return to the ground... It was not a curse but a statement, for cursing is not part of God's good and holy operation.

Leipä on hepreaksi לחם (lechem), mutta samalla tavalla kirjoitettu verbi merkitsee sekä syömistä/aterioimista että taistelemista/sodan käymistä. Ymmärrän, että Jumala puhui Aadamille ja Eevalle siitä loputtomasta ja koko elämän kestävästä "hikisestä" taistelusta, joka ihmiskunnalla on ollut syntiä ja pahuutta vastaan syntiinlankeemuksesta alkaen. Harvoin kukaan joutuu konkreettisesti syödessään hikoilemaan, ja riittävän ravinnon hankkimiseenkaan ei yleensä tarvitse kirjaimellisesti raataa hiki päässä.

Bread is לחם (lechem) in Hebrew, but also a verb written in the same way means both eating/having meal and fighting/having battle. I understand that God was speaking to Adam and Even of the endless and "sweaty" battle all the people had to experience during their whole life since the Fall. It happens very seldom that someone must sweat while eating and we get easily food even without sweating concretely.

Myös Heprealaiskirjeen teksti (Hepr. 12: 4) viittaa ajatukseen pahan vastustamisen rankkuudesta: "Ette te vielä ole tehneet verille asti vastarintaa taistellessanne syntiä vastaan." (Raam. Kansalle)

Also Hebrew 12: 4 refers to the idea of hard resisting sin and evil: "Ye have not yet resisted to blood, striving against sin."

Voimia koetteleva leivän (לחם) syöminen kuvaa siis taistelua (לחם) syntiä ja pahuutta vastaan.

Therefore to eat bread (לחם) while sweating is a symbol of the battle (לחם) against sin and evil.

Lohduttavaa on kuitenkin se tieto, että suurin taistelu on jo käyty ja jopa voitettu. Jeesus sanoi (Joh. 6: 35, 48): "Minä olen elämän leipä" (אנכי הוא לחם החיים = minä hän leipä elämän).

It's comfortable to know that the hardest battle is over and even defeated. Jesus said (John 6: 35, 48): " I am the bread of life"  (אנכי הוא לחם החיים =  I he bread of life).

Jeesus opetti seuraajiaan rukoilemaan (Matt. 6: 11): anna meille osuutemme päivän leivästä (את לחם חקנו תן לנו היום).

Jesus advised his followers to pray (Matthew 6: 11): give us our part of the daily bread (את לחם חקנו תן לנו היום).

Jeesus, Elämän Leipä, syntyi Beetlehemissä (בית לחם) eli Leipähuoneessa, ja hän myös asetti ehtoollisaterialla leivän (לחם) oman murretun ruumiinsa symboliksi.

Jesus, the Bread of Life, was born in Bethlehem (בית לחם) or in Room of Bread and on Supper he set bread (לחםas a symbol of his broken body.

Meidän osuutemme taistelussa (לחם) syntiä ja pahuutta vastaan typistyykin siis vain valmiin leivän (לחם) nauttimiseen.

Our portion in the battle (לחם) against sin and evilness is only to eat the complete bread (לחם).

Varsin mielenkiintoinen seikka näyttää sisältyvän heprean kielen sanaan מלחמה (milachama) "sota/taistelu", sillä sen keskeltä löytyy sana לחם, leipä. Mem (m) kirjoitetaan sanan sisällä מ, mutta sanan lopussa ם.

Quite an interesting fact is hiding in a Hebrew word  מלחמה (milachama)  "battle/fight/struggle, for in the middle of that word we can see the word לחם, bread. Mem (m) is written מ inside a word and ם in the end of it. 

torstai 12. maaliskuuta 2015

Vaarallista tuudittautumista * Dangerous satisfaction

Se, joka tekee valintansa enemmistön mukaan, on suuressa vaarassa joutua harhaan. Tästä löytyy loputtomasti esimerkkejä. Mutta ehkä vaikuttavin esimerkki on tapahtunut Golgatalla!

Who wants to make choices after the majority is in a great danger to go astray. This kind of examples we'll find endlessly. But perhaps the most dramatic one happened on Golgotha!

Jumalallisen sanan voima * The power of a divine word




Elämme parhaillaan kevättä ja voimme ihailla Jumalan sanojen luomisvoimaa. Luojan alussa lausumat sanat saavat luonnon heräämään ja mm. krookukset kukkimaan.




Jesajan kuvaus Jumalan sanojen voimasta:"Sillä niinkuin sade ja lumi, joka taivaasta tulee, ei sinne palaja, vaan kostuttaa maan, tekee sen hedelmälliseksi ja kasvavaksi, antaa kylväjälle siemenen ja syöjälle leivän,niin on myös minun sanani, joka minun suustani lähtee: ei se minun tyköni tyhjänä palaja, vaan tekee sen, mikä minulle otollista on, ja saa menestymään sen, mitä varten minä sen lähetin." (Jes. 55: 10, 11)
Isaiah described the power of God's words like this: "For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that proceedeth from my mouth: it shall not return to me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] for which I sent it." (Isa. 55: 10, 11)
Jeesus puhui Isän sanoja:"Etkö usko, että minä olen Isässä, ja että Isä on minussa? Niitä sanoja, jotka minä teille puhun, minä en puhu itsestäni; ja Isä, joka minussa asuu, tekee teot, jotka ovat hänen." (Joh. 14: 10)
Jesus was speaking his Father's words:" Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak to you, I speak not from myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works." (John 14: 10)
Nämäkin Jeesuksen sanat tulevat Isältä: "Mutta hän vastasi ja sanoi: "Jokainen istutus, jota minun taivaallinen Isäni ei ole istuttanut, on juurineen revittävä pois." (Matt. 15: 13)
Even these words of Jesus comes from the Father:"But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be extirpated." (Matthew 15: 13)
Valheopit tulevat kaatumaan Jumalan oman sanan voimasta. Sama voima, joka ilmeni luomisessa, toimii myös maailman ennallistamisessa, sillä aika ei merkitse Jumallle minkäänlaista rajoitusta:"Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty." (Ps. 33: 9)
The valse doctrines shall be fallen by the power of God's own word. The same power that worked during the creation is working even now and renewing the world, for time means no limit to God:"For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast." (Ps. 33: 9)

keskiviikko 11. maaliskuuta 2015

Puhdas liinavaate * Fine linen

Siitä hetkestä, jolloin Jumala sai maailman luoduksi sanotaan, että kaikki "oli sangen hyvää" (1. Moos. 1: 31). Miten pitkän ajan ihmispari eli onnellisena Jumalan täydellisessä maailmassa, siitä meille ei ole annettu tarkkaa tietoa. Täydellisyys ja onni rikkoutuivat Aadamin ja Eevan tottelemattomuuteen. Väärän valintansa ja tekonsa jälkeen he kokivat olevansa "alasti" (1. Moos. 3: 10).

It's said of the moment God stopped creating that every thing "was very good" (Gen. 1: 31). We have no precise information how long the first human couple lived happy in God's perfect world. Completeness was broken by disobedience of Adam and Eve. After their wrong choice and deed they felt to be "naked" (Gen. 3: 10)

Koska me emme ole milloinkaan kokeneet Paratiisin onnea ja täydellisyyttä, emme kenties saata täydellisesti edes ymmärtää sitä, mitä kaikkea ensimmäinen ihmispari menetti syntinsä seurauksena. Ymmärrämme vain, että alaston on ilman vaatetusta.

Because we have never experienced the happiness and perfectness of Pardise perhaps we can't understand all things they lost as a result of their sin. We understand only that nakedness means to be without clothing.

Ehkä heidän alastomuutensa saa jonkinlaista selvyyttä sitä kautta, kun mietimme, mitä he saivat onnen ja täydellisen maailman tilalle; pelkoa, syyllisyyttä, riitoja, onnettomuuksia, sairauksia, sotia, kuolemaa jne. Jumalan täydellinen luomisteko oli pahasti rikkoitunut heidän tottelemattomuutensa vuoksi! Oman tahdon noudattaminen ei koitunut heille siunaukseksi vaan pelkäksi kiroukseksi.

Maybe their nakedness will be opened for us when we see what they got instead of happiness and the perfect world; fear, sense of guilt, quarrels, accidents, diseases, wars, death etc. God's perfect creation had been spoiled because of their disobedience! To follow their own will didn't given them blessings but curses.

Viisaudessaan kaikkitietävä Jumala oli kuitenkin varautunut pahimpaan, sillä Aadamista ja Eevasta polveutuva poikalapsi tulisi noudattamaan Jumalan tahtoa kaikessa. Jeesuksen täydellinen kuuliaisuutensa Jumalalle ja saumaton yhteistyönsä Isän kanssa tulisi estämään kaikki Käärmeen suunnitelmat hänen kohdallaan. Jeesuksen ehdoton kuuliaisuus Isälle teki hänestä Kuoleman Voittajan. Saatanalla ei ollut Jeesukseen minkäänlaista otetta (Joh. 14: 30), ja siksi Jeesus saattoi sanoa: "minä annan henkeni, että minä sen jälleen ottaisin" (Joh. 10: 17).

But the wise and all-seeing God had prepared for the worst, for a boy-child coming from Adam and Eve should comply with the will of God in everything.  The perfect obedience of Jesus to God and his seamless cooperation with the Father should prevent every scheme of the Serpent. Unconditional/absolute obedience of Jesus to the Father made him the winner of death. Satan had no grip on Jesus (John 14: 30), and therefore Jesus could say:"I lay down my life, that I might take it again" (John 10: 17).

Tottelemattomuus ja kuolema kulkevat käsi kädessä samoin kuin kuuliaisuus ja elämä. Elämän Ruhtinas, Jeesus Messias valmisti/loi uudelleen sen puvun/vaatteen, jonka esivanhempamme repivät ja menettivät. Se hohtavan puhdas liinavaate (Ilm. 19: 8), johon Johannes näki pyhien pukeutuvan on Jeesuksen luomus. Se on täydellinen vanhurskaus, ja vanhurskaus on täydellistä kuuliaisuutta, jossa kuolemalla ei ole mitään sijaa. Jeesuksen vanhurskaus peittää alastamuutemme, jos uskomme hänen uhriinsa omasta puolestamme. Lunastus merkitsee uuden puvun valmistamista syntiinlangenneelle ihmiskunnalle, alastomuutemme peittämistä, kuuliaisuuden palauttamista luotujen mieliin ja kuoleman voittamista. Kiitos ja ylistys Jumalalle ja Karitsalle! Isä, tulkoon sinun valtakuntasi täyteydessään jo pian!

Disobedience and death are walking hand in hand as well as obedience and life. The Prince of Life, Jesus the Messiah made/created again the dress/costume our forefathers tore and lost. The pure, clean and white linen (Rev. 19: 8) John saw on the saints is the creation of Jesus. It means perfect righteousness, and righteousness means obedience, in which death has no place/part. The righteousness of Jesus covers our nakedness, if we believe in his sacrifice for us. Redemption means manufacturing a new suit for the fallen mankind, hiding our nakedness, restoring obedience in people's minds and defeating death. Praise to God and the Lamp! Our Father may your kingdom come very soon!



tiistai 10. maaliskuuta 2015

Varoitus turhista ihmiskäskyistä * Warning about useless commandments of men

Jeesus varoitti meitä ihmiskäskyistä lainaten Jesajan tekstiä:
"'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana, mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä.'" (Matt. 15: 8, 9)
Jesus warned us about commandments of men with Isaiah's words:"This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with [their] lips; but their heart is far from me. But in vain they do worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men." (Matthew 15: 8, 9)
Alkuperäinen Jesajan teksti:"Ja Herra sanoi: Koska tämä kansa lähestyy minua suullaan ja kunnioittaa minua huulillaan, mutta pitää sydämensä minusta kaukana, ja koska heidän jumalanpelkonsa on vain opittuja ihmiskäskyjä,sentähden, katso, minä vielä teen tälle kansalle kummia tekoja - kummia ja ihmeitä, ja sen viisaitten viisaus häviää, ja sen ymmärtäväisten ymmärrys katoaa." (Jes. 29: 13, 14)
The original text of Isaiah:"Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, and their fear towards me is taught by the precept of men: Therefore behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, [even] an astonishing work and a wonder: for the wisdom of their wise [men] shall perish, and the understanding of their prudent [men] shall be hid." (Isa. 29: 13, 14)
Kolminaisuusoppi on pelkkä ihmisoppi!
The Trinity is a pure man-made commandment!

Prepositio-esimerkki * An example of a preposition



Esimerkkinä on heprean prepositio ב (be), jolla on suunnaton määrä eri käännösmahdollisuuksia.

This example is about the Hebrew preposition ב (be), which has quite many possibilities of translation.

Kyseinen prepositio esiintyy mm. Kol. 1: 16:ssa, johon vedoten kolminaisuusopin kannattajat väittävät Jeesusta kaiken Luojaksi:

כי בו נברא כל אשר בשמים ואשר בארץ כל הנראה וכל אשר איננו נראה הן כסאות וממשלות הן שררות ורשיות הכל נברא על ידי ולמענהו׃

This preposition appears in Kol. 1: 16, which the Trinitarians has used to argue that Jesus is the Creator:

כי בו נברא כל אשר בשמים ואשר בארץ כל הנראה וכל אשר איננו נראה הן כסאות וממשלות הן שררות ורשיות הכל נברא על ידי ולמענהו׃


Kol. 1: 16:ssa sana בו (bo) muodostuu be-prepositiosta (ב) ja suffiksista "häntä/hänen" (ו). Kyseinen sana on suomennettu inessiivillä "hänessä". Mutta on hyvä huomioida, että בו voidaan kääntää myös "hänen kanssa" (kohta 8.). Mielestäni parempi käännös olisi "hänen kautta(an)". Näin prepositio (בon käännetty toistuvasti mm. Heprealaiskirjeen 11. luvussa; באמונה (be-emuna) "uskon kautta".

In Kol. 1: 16 the word בו (bo) is made of the preposition be (ב) and the suffix "his/him" (ו). The word has been translated in English "by him" but in Finnish "hänessä" = "in him". I think that "via/throughout/by" is better than "in" and in Finnish "kautta" is better than "-ssa/ssä". The preposition (ב) occurs many times in the 11th chapter of the Hebrews. באמונה (be-emuna) has been translated there "uskon kautta"... in English "by faith.

Kol.1: 14 - 20:ssa on kysymys LUNASTUKSESTA (Kol. 1: 14... "hänessä meillä on lunastus...") eli SOVITUKSESTA (Kol. 1: 20... että Jumala "hänen kauttaan sovittaisi..."), ja näiden kahden jakeen välillä jakeessa 16 mainittu luominen viittaa langenneen ihmiskunnan UUDELLEENLUOMISEEN eli Jumalan kuvan palauttamiseen. Synnin palkka on kuolema (Room. 6: 23). Synti tuhosi Jumalan kuvan ihmisessä, mutta Kuoleman Voittajan Jeesus Messiaan kautta Jumala tarjoaa meille "armolahjanaan" iankaikkisen elämän mahdollisuuden uudelleen. 

In Kol. 1: 14 - 20 it's question of REDEMPTION (Kol. 1: 14... "in whom we have redemption...) or RECONCILE (Kol. 1: 20... "by him to reconcile all things..."), and the creation mentioned between these two verses in the 16th verse refers to the RECREATION or returning of God's image. The wages of sin is death (Rom. 6: 23). Sin destroyed the image of God in man, but again God offers us as his "gift" a possibility of eternal life through/via Jesus Messiah, the Winner of Death. 

sunnuntai 8. maaliskuuta 2015

Henki-Jumala * Spirit-God

Joh. 4: 24

 האלהים רוח הוא והמשתחוים לו צריכים להשתחות ברוח ובאמת׃


האלהים רוח (ha-elohim ruach) = se JUMALA ON HENKI

ה (ha) = määräävä artikkeli


John 4: 24


האלהים רוח הוא והמשתחוים לו צריכים להשתחות ברוח ובאמת׃


האלהים רוח (ha-elohim ruach) = the GOD IS SPIRIT
ה (ha) = a definite article






1. Moos. 1: 2


והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים׃


ורוח אלהים (ve-ruach elohim) = ja JUMALAN HENKI

ו (ve) = konjunktio ja/mutta


Gen. 1: 2


והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים׃


ורוח אלהים (ve-ruach elohim) = and SPIRIT OF GOD

ו (ve)= conjunction and/but






Kun määräävä artikkeli ja konjunktio jätetään huomioimatta molemmissa jakeissa on kaksi samaa sanaa tosin eri järjestyksessä:

אלהים (elohim) = JUMALA
רוח (ruach) = HENKI

When we leave away the definite article and the conjunction in both verses there are the same two words but only in an opposite order:

אלהים (elohim) = GOD
רוח (ruach) = SPIRIT






Jeesuksen opetuslapsi, Johannes, kirjoittaa siis, että JUMALA ON HENKI, ja Genesiksessä kerrotaan, että JUMALAN HENKI liikkui vetten päällä luomisen yhteydessä. Jos JUMALA on HENKI, niin se HENKI, joka luomisessa toimi, on itse JUMALA... HENKI- JUMALA! Minä en löydä muita tekijöitä/persoonia luomisesta.


John, a disciple of Jesus, wrote that GOD IS a SPIRIT, and in Genesis it's told that the SPIRIT of GOD moved upon the face of the waters. If GOD is a SPIRIT, then the SPIRIT functioning in the Creation must be GOD himself... SPIRIT - GOD! I can't find any other authors/persons in the Creation.


Heprean sana אלהים (elohim) on monikossa, mutta sen kanssa esiintyvät verbit ovat aina yksikössä, joten tekijöitä on vain yksi. Sana אלהים (elohim) esiintyy Paavalin ja Jaakobin teksteissä myös yhdessä numeraalin (lukusanan) אחד (echad) yksi kanssa:

Gal. 3: 20: והסרסר לא של אחד הוא אך האלהים הוא אחד׃
1. Tim. 2: 5: כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
Jaak. 2: 19: אתה מאמין כי האלהים אחד הוא הטיבות גם השדים מאמינים בו ורעדים׃

The Hebrew word אלהים (elohim) is in plural, but every verb with it is always in singular, therefore there is only one author. The word אלהים (elohim) occurs only in the texts of Paul and James with a numeral אחד (echad) one:

Gal. 3: 20: והסרסר לא של אחד הוא אך האלהים הוא אחד׃
1. Tim. 2: 5: כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
James. 2: 19: אתה מאמין כי האלהים אחד הוא הטיבות גם השדים מאמינים בו ורעדים׃

Joten monikollinen אלהים (elohim) kuvaa HENKI-JUMALAN VALTAVUUTTA!


Thus אלהים (elohim) in plural describes only how enormous the SPIRIT-GOD is!


ELOHIM ei siis ole mitään muuta kuin HENKI-JUMALA! Elohistisessa luomiskertomuksessa esittelään maan ja taivaan luojana vain ja ainoastaan JUMALA, joka on HENKI!


Thus ELOHIM is nothing else but SPIRIT-GOD! As a creator of the earth and heaven has been introduced in the Elohistic creation story only GOD, who is a SPIRIT!